• Inicio
  • ¿DE QUÉ VA ESTE BLOG ? (Lengua S1D_S1B)
  • AGENDA
  • CONTENIDOS
  • Anexo_Algunas normas de ORTOGRAFÍA
  • Felices Fiestas

Lengua S1D-S1B Weblog

IES Universidad Laboral

Fuentes web
Entradas
Comentarios

Lenguas peninsulares_2

mellizas.jpg

3 Las variedades geográficas del español (190)

4 El español de América. Los americanismos (199)

5 Otras variedades del españo
l (193)

5.1 Lengua culta y lengua vulgar.
5.2. Lengua formal y lengua coloquial (194)


3 Las variedades geográficas del español

El español es una lengua hablada por unos cuatrocientos millones de personas en España, Hispanoamérica, Estados Unidos o Filipinas.

Como todas las lenguas, presenta variedades en los distintos lugares en los que se habla, variaciones que afectan a la entonación, a la pronunciación de determinados sonidos, a variaciones en el léxico, etc. Estas variantes que se producen en determinadas zonas geográficas son los dialectos.

Los principales dialectos del español son el extremeño, el murciano, el andaluz y el canario. Las diferencias entre estas variedades geográficas y el español estándar se refieren básicamente a la lengua hablada. Y así, algunos rasgos característicos y comunes son:

- el seseo: se sustituye el sonido “z”, por la “s” (sapato) [También puede producirse el caso contrario, el ceceo, en el que la “s” es sustituida por la “z”, aunque socialmente está peor considerado; se produce en algunas zonas de Andalucía)

- la alternancia de “l” y “r”al final de sílaba o de palabra (esparda), en usos coloquiales

- el yeísmo, o pronunciación del sonido “ll” como “y” (fenómeno bastante extendido en otras zonas, Asturias incluida)

- pérdida de la consonante “d” entre vocales, (toa), en usos coloquiales

- pérdida o aspiración de la “s” al final de sílaba o de palabra: “lah mujereh”

Citábamos al hablar de lenguas romances peninsulares , el mozárabe, lengua desaparecida al ser conquistado el reino musulmán por los Reyes Católicos en el siglo XV. Pues bien, el reinado de los Reyes Católicos, fue el origen de que hoy podamos hablar de otra variedad del español, el judeoespañol o sefardí. Los Reyes Católicos expulsaron de España, de su país al que llamaban Sepharad, a los judíos, y aún hoy, herederos de esos expulsados, hablan esa variante, evolucionada al margen de la evolución del castellano, en Israel, Turquía o Nueva York.

4 El español de América. Los americanismos.

El descubrimiento y colonización de América en el siglo XV llevó el castellano a las tierras conquistadas, por lo que hoy hablan español más de 350 millones de personas en Hispanoamérica  y  Estados Unidos.

Los hombres que formaban las tripulaciones de estas expediciones iniciadas por Colón, en gran parte procedían del Sur y de Extremadura lo que explica que la lengua que llevaron esté más cerca de las variedades dialectales andaluzas, extremeñas o canarias que del español estándar. Y así, aparte de variaciones en el léxico, comparte con ellos muchas de las peculiaridades ya comentadas, a las que se suma:

- el voseo, es decir, el uso del pronombre de segunda persona “vos” en vez de “tú” (vos sos maravilloso)

Pero también trajeron palabras que nombraban cosas para ellos desconocidas, (huracán, patata, tabaco, aguacate…) y que hoy son de uso común en castellano. Esos términos de origen precolombino se llaman americanismo.

800px-map-hispanophone_world.png

5 Otras variedades del español

La lengua estándar es la que entienden y utilizan todos los hablantes y sus características se recogen en diccionarios , normas ortográficas y gramáticas. Pero si antes repasamos las variedades del español por razones geográficas, los dialectos, ahora vamos a revisar otras variaciones que se producen por razones sociales o culturales.

5.1. LENGUA CULTA Y LENGUA VULGAR

Las diferencias sociales y culturales entre los hablantes de una lengua son el origen de variantes como lengua culta y lengua vulgar.

La lengua culta, es la utilizada por hablantes cultos, capaces de expresarse según las distintas situaciones de comunicación, con precisión, vocabulario amplio y riqueza de matices.

En el extremo opuesto está la lengua vulgar. Su uso es propio de hablantes con poca formación, incapaces de adaptar el uso de la lengua a situaciones distintas, con pobreza de vocabulario, empleo repetitivo de nexos e incluso cometiendo errores, los vulgarismos: errores de pronunciación (”cocretas”, en vez del correcto croquetas), formas verbales incorrectas (”tuvistes” por tuviste), uso abusivo de muletillas y frases hechas, palabras malsonantes, repetitivas….

5.2. LENGUA FORMAL, LENGUA COLOQUIAL

Por otra parte, debemos tender a ser capaces de utilizar la lengua de acuerdo a la situación, de manera que nos expresemos de manera distinta si tenemos que contestar en un examen, hablar con los amigos o dirigir una instancia a algún organismo, por ejemplo:

También la situación de comunicación, al margen de variaciones sociales o culturales, influye a la hora utilizar otras variedades de la lengua, formal o coloquial.

La lengua formal es la que debemos utilizar para momentos en que sea necesario cuidar más la expresión porque la situación así lo requiere: no estamos entre amigos, familiares… (Por ejemplo, una situación formal es el aula, y tendremos que tenerlo en cuenta a la hora de expresarnos en esa situación, necesariamente diferente de la de la hora del recreo)

La lengua coloquial la empleamos en situaciones familiares, entre amigos. Suele ser una variación oral, (aunque también la utilizamos en cartas, correos, notas para amigos o familiares). Son rasgos característicos de la lengua coloquial:

-uso abundante de exclamaciones
-cambios frecuentes de entonación
-uso abundante de deícticos (este, ese, aquel)
-uso de vocativos
-empleo de palabras poco precisas (cosa, eso)
-empleo de frases hechas

Me gusta:

Me gusta
Sé el primero en decir que te gusta esta page.

  • Meta

    • Registrarse
    • Acceder
    • RSS de las entradas
    • RSS de los comentarios
    • WordPress.com
  • Artículos

    • 925
    • 922
    • 878
    • 755
    • Sandra, detective de cuentos
    • Marjane y Persépolis
    • Las tres mellizas
    • Little Nemo
    • Yellow Kid
    • Calvin y Hobbes
    • Barrio Sésamo
    • Calvin y Hobbes
    • Cuando los cómics se llamaban tebeos
    • Gardfield
    • Goomer
  • Páginas

    • ¿DE QUÉ VA ESTE BLOG ? (Lengua S1D_S1B)
    • AGENDA
      • Agenda 2010_2011
      • Agenda 2009-2010
      • Agenda 2008-2009
      • Agenda 2007-2008
    • CONTENIDOS
      • 1 Normas trabajos
      • 2.- Lengua oral, lengua escrita
      • 3 Caja de herramientas
      • 4 La comunicación
        • -La exposición oral
      • 5 Estructura de las palabras
      • 6 Categorías gramaticales.
        • (En “PowerPoint”_ clases de palabras)
        • Nombre. Artículo.
        • Adjetivo
        • Pronombre
        • Verbo
        • Adverbio
        • Preposición. Conjunción
      • 7 Lenguas peninsulares
        • Lenguas peninsulares_2
      • 9 Tipos de textos
        • Para analizar un relato
        • Textos en la vida cotidiana
      • 10 Los textos en prensa
      • 11 Textos audiovisuales
        • El Cine
        • El Cómic
        • La publicidad
      • 12 La lengua literaria
        • Anexo Lengua literaria: Géneros literarios_Poesía
      • 13 Géneros literarios
      • 14 La oración
    • Anexo_Algunas normas de ORTOGRAFÍA
    • Felices Fiestas
  • Watch videos at Vodpod and other videos from this collection.
  • a

  •  

    junio 2012
    L M X J V S D
    « may    
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930  
  • http://www.box.net/static/flash/widget_player.swfhttp://www.box.net/static/flash/widget_player.swfhttp://www.box.net/static/flash/widget_player.swfhttp://www.box.net/static/flash/widget_player.swfhttp://www.box.net/static/flash/widget_player.swfhttp://www.box.net/static/flash/widget_player.swf
    Get your own Box.net widget and share anywhere!
  • Alumnos weblog´s

    • Blog sportinguista
  • Animación a la lectura

    • A pie de aula
    • Antología poética
    • Antología poética multimedia
    • Antología virtual de cuentos
    • Biblioactiva
    • Biblioteca digital
    • Declamando
    • Lectura comprensiva
    • Leer.es
    • Les Noticies
    • Media Vaca
    • Musicalizando
    • Propuesta de lectura (Información y actividades)
    • Re(paso) de Lengua
    • Rincón Castellano
    • Taller de lectura / IES Universidad Laboral
  • Coeducación

    • Coeducación -Educastur-
    • Coeducación Junta de Andalucía
    • Educación en valores
    • Educar en igualdad
    • Iguales
    • Iguales en las tres mil
  • Diccionarios

    • Diccionario de antónimos
    • Diccionario de frases hechas
    • Diccionario de la Lengua Asturiana
    • Diccionario de sinónimos
    • Diccionario de sinónimos-antónimos
    • Diccionario RAE
  • Enlaces

    • Web IES Universidad Laboral
    • WordPress.com
    • WordPress.org
  • Nuestros blogs

    • Blog de Lengua (Educastur)
    • Blog_clase_2009_2010
    • Cibercuaderno (Wordpress)
    • Curso 2007-2008_1SC
    • El Cuaderno del BLOG -Educastur-
    • Sobre blogs
  • Recursos

    • A pie de aula
    • Analizador morfosintáctico
    • Antología poética
    • Antología poética multimedia
    • Antología virtual de cuentos
    • Aprender a ver la tele
    • Biblioteca digital
    • Biblioteca Nacional
    • Cómo hacer una cámara
    • CNICE_Aprender a estudiar
    • CNICE_Mejorar la lectura
    • Declamando
    • El cómic y la imagen secuencial
    • El teatro y las oraciones
    • Enciclopedia de la percepción visual
    • Fonoteca Cervantes virtual
    • Generador de cómics online
    • Generar ejercicios de caligrafía
    • La narración y el grupo nominal
    • La oración simple
    • Lectura comprensiva
    • Leer.es
    • Listado de prefijos-sufijos
    • Morfología
    • Musicalizando
    • Para comprobar medida versos
    • Poema Mio Cid_texto medieval
    • Poesía visual
    • Profes.net
    • Propuesta de lectura (Información y actividades)
    • Proyecto Cíceros
    • Re(paso) de Lengua
    • Refuerzos Lengua
    • Revisor ortográfico
    • Rincón Castellano
    • Técnicas de estudio
    • Tipos de textos
    • Traductor catalán-gallego-castellano
    • Web LÍO de palabras
    • Wikilengua del español
  • RSS “El Tinglado”

    • Los fantásticos libros voladores
    • Siempre Nadal
    • El naufragio del USS Indianápolis
  • RSS Actividades IES

    • Ha ocurrido un error; probablemente el feed está caído. Inténtalo de nuevo más tarde.
  • Etiquetas

    Cómic Serie televisión
  • Archivos

    • mayo 2010
    • marzo 2010
    • enero 2010
    • diciembre 2009
    • mayo 2008
    • noviembre 2007
    • octubre 2007
  • Autores

    • mdoloresal

Blog de WordPress.com.

Tema MistyLook by Sadish.


Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Powered by WordPress.com